第451章赶到旧金山
“到底怎么回事?棠棠,你别着急,慢慢说。”方明华赶忙安慰道。
宋棠棠在电影里说起事情经过。
原来就在昨天晚上,二姨突然来到宋棠棠家里,告诉宋棠棠说李丽前天晚上从旧金山打了个国际长途,说准备留在旧金山州立大学教书,现在基本上已经和校方谈好薪资待遇,秋季开学就可以正式上课。
“旧金山州立大学?也不算太出名吧?难道有燕大好?”方明华有些不理解。
“丽丽说,旧金山州立大学一个名叫葛浩文的教授,是著名的汉学家,专门将咱们国内作家的小说翻译成英文在美国出版,当听说丽丽的情况后,就极力邀请她留在旧金山从事小说翻译,丽丽经过认真思考之后就答应他的邀请。”
葛浩文?
方明华一下子明白了。
由方明华编辑,在美国出版的《中国先锋类作品中短篇作品选》,就是由葛浩文翻译的!
在历史上,葛浩文翻译过萧红、莫岩、王安依、刘振云、苏童、王硕等人的作品,特别是莫岩的作品居多。
是有史以来翻译中文小说最多的翻译家。
李丽在翻译方面也颇具才华,葛浩文自然想留住她。
等做完这一切后,方明华又安慰宋棠棠几句,这才挂掉电话。
他下了楼敲开孙力哲的卧室,还好两口都没睡。
拿起电话询问了一阵告诉方明华:“刚好,明天早上十点有一趟飞往旧金山的航班,我早上送你到机场。”
“丽丽住在她同学家里,只有大概地址不过有同学家的电话号码。”
“对,就是她。”方明华转过身。
“行,我上去了。”方明华刚要转身,突然听到孙力哲的媳妇吴北玲说道:“明华,你说的你媳妇表妹叫李丽,是不是就给伱翻译《闯关东》的那个姑娘?”
“好,你等下,我拿个本本记下。”方明华说道。
李丽本来是中国人,又在国外一直上到硕士研究生毕业才出国。对于咱们国家文学熟悉,但对于英美文学以及社会等方面了解的没有国内多,所以留在美国有助于她的研究。”