何人斯
彼何人斯①?其心孔艰②。胡逝我梁③,不入我门④。伊谁云从⑤?维暴之云⑥。二人从行⑦,谁为此祸⑧?胡逝我梁,不入唁我⑨?始者不如今⑩,云不我可。彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人,不畏于天。彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇搅我心。尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祇也。伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅我不知。出此三物,以诅尔斯。为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。
【注释】
①彼何人斯:那是个什么人呢?斯:句末语气词。②其心孔艰:他的用心十分险恶。孔:十分,很。艰:险恶,阴险。③胡逝我梁:为什么到了我门前小桥边。胡:何,为什么。逝:去。梁:桥。④不入我门:却不进我的家门?⑤伊谁云从:宾语前置,即“从谁”,他是听从谁的旨意?伊:云:都是语气词。从:听从,服从。⑥维暴之云:他只听从暴辛公的话。维:只,仅仅。暴:暴国国君暴辛公。云:话。⑦二人从行:二人一块儿走。二人:指暴辛公及其同伙。⑧谁为此祸:是谁种下这样祸殃呢?⑨不入唁我:不进我家门来安慰安慰我。唁:对遇祸的人表示慰问。⑩始者不如今:当初不像现在这样。始者:最初,从前。今:现在。云不我可:说不赞成我。云:说。不我可:宾语前置,即“不可我”。可:赞成,认为可以。陈:由堂前到院门的通道。我闻其声:我听着他们的声音。不见其身:却看不见他们的身影。不愧于人:我无愧于人。不畏于天:也不怕老天。其为飘风:他们像是旋风一样捉摸不定。其:他们。为:是。飘风:旋风,暴风。胡不自北:为什么不在北边刮。胡:何,为什么。自:在。祇(zhī)搅我心:只是搅乱了我的心。祇:只,仅仅。尔之安行:你慢慢走着。之:助词,用于主语与谓语之间,取消句子的独立性。安:缓慢。亦不遑舍:也没工夫歇一歇。遑:空闲,闲暇。舍:休息。尔之亟行:你放马疾驶。亟:急,快。遑脂尔车:反倒有空给你的车加油。脂:给车轴加油。壹者之来:只要你来一次。壹者:一次。之:助词,用于状语和中心词之前。云何其盱(xū):我是多么忧愁呀!云、其:助词,无实义。何:多么。盱:通“忄于”,忧愁。尔还而入:你上朝回来进我家。还:回来,指暴辛公上朝回来。我心易也:我心中还能轻松一点,易:高兴,轻松。否难知也:我的前途就不难想像了。否:不。俾我祇(qí)也:使我十分痛苦。衹:病,痛苦。伯氏吹埙(xūn):哥哥吹埙。伯氏:哥哥。埙:古代的一种吹奏乐器,形如鸡蛋。仲氏吹篪(chí):弟弟吹篪。仲氏:弟弟。篪:古代的竹管乐器,形似笛子。及尔如贯:我和你就像是穿在一条绳子上的钱贝一样。及:与,和。贯:钱贝穿在一条绳子上。谅不我知:可你根本就不了解我。谅:确实,的确。不我知:宾语前置,即“不知我”。出此三物:我拿出三样祭品:狗、猪、鸡。以诅尔斯:我和你在神灵面前起誓。诅:发誓。斯:句末语气词。为鬼为蜮(yù):如果是鬼蜮害人。蜮:传说中在水中含沙射人影子使人生病的动物。则不可得:就会无影无踪,看不见它们的身影。得:获得,看见。有面见(tiǎn)面目:可你却是有鼻子有眼的人。有:助词,放在形容词前。面见:面目清晰的样子。视人罔极:倒像鬼蜮一样让人不可捉摸。视:通“示”,显示,让……看。罔极:没有准则,反覆无常。作此好歌:我写出这首善意的诗歌。好:善,善意。以极反侧:来揭露你反覆无常的面目。以:连词,表示目的。极:追究,揭露。
【译文】
谁问他是什么人?心地阴险真可恨。为何路过我鱼梁,不肯进入我家门?谁问他听谁的话?暴公说甚他说甚。他跟暴公并肩行,我遭祸事谁是根?为何走过我鱼梁,不进我门来慰问?当初对我还不错,如今翻脸不认人!谁问他是什么人?为何从我穿堂行?远远只听脚步声,看看不见他身影。难道人前不惭愧?难道不怕天报应?请问他是什么人?一阵暴风从此经。为何不从北边走。为何不从南边行?为何走过我鱼梁,恰恰使我疑心生!你的车儿慢慢行,也没工夫停一停。现在你说要快走,偏又添油把车停。前次你到我家来,使我苦闷心头冷!回国走进我家门,交情如旧我欢欣。回国不进我家门,居心叵测难相信。上次你到我家来,气得我竟生了病。大哥奏乐吹起埙,二哥吹箎相和音。你我本是一线穿,却不理解我的心!捧出三牲鸡猪狗,求神降祸于你身!为鬼为域害人精,无影无形难找寻。你有颜面是人样,却比别人没定准。特地唱支善意歌,揭穿反覆无常人。
巷伯
萋(纟妻)兮斐兮①,成是贝锦②。彼谮人者③,亦已大(太)甚④!哆兮侈兮⑤,成是南箕⑥。彼谮人者,谁適与谋⑦?缉(咠)缉(咠)翩翩⑧,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信⑨。捷捷幡播,谋欲谮言。岂不尔受?既其女(汝)迁。骄人好好,劳人草草。苍天
苍天!视彼骄人,矜此劳人!彼谮人者,谁適与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊。杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之!
【注释】
①萋:“纟妻”的假借字。“纟妻”、“斐”都是文采相错的样子。②贝锦:织成贝纹的锦。古人珍视贝壳,所以用为锦上的图案。以上二句是说谗人诬陷别人用许多迷惑人的言语,好像组织好看的文采以成美锦似的。③谮人:谗害别人的人。④太甚:犹言过分。⑤哆(音侈):张口。侈:大。⑥南箕:星名,即箕宿。箕宿四星,联起来成梯形,也就是簸箕形。距离较远的两星之间就是箕口。
上句“哆”侈”言箕口张大。古人认为箕星主口舌,所以用来比谗者。⑦適(音的):专主。与:助。以上二句意谓谮者害人太甚,或有助谋的人,但不知谁是其中主要的。⑧缉:本字是“咠”,附耳私语。翩翩:是“谝谝”的假借,谝是巧佞之言。缉缉是说言语之密,翩翩是说言语之巧。⑨以上二句是警告谗者:你说话谨慎些罢,听者会发现你是不可信的。捷捷:犹缉缉。幡幡:犹翩翩。既:犹言既而,就是不多时。以上二句就听谗的人说,言听谗者虽接受你的意见,而加害别人,转眼间就将移用于你的身上了。骄人:指谗者。谗者因谗言被君主听从而跋扈,所以为娇人。好好:喜悦。劳人:犹忧人,指被谗者。草草:是“慅慅”的假借,忧貌。视:犹察。言察其罪。矜:哀怜。畀:与。有北:北方极寒无人之境。有昊:昊天。犹言彼苍。以上六句言必须置那谮人于死地,使昊天制其罪。杨园:种植杨木的园。一说是园名。猗(音倚):加。亩丘:有垄界像田亩的丘。一说是丘名。以上二句言亩丘之上有杨园之道。诗人徘徊在这条道上,吟成这篇诗。寺人:阉官,是天子侍御之臣。篇题《巷伯》也就是寺人的意思。孟子:是达寺人的表字,就是达诗的作者。诗人将自己的名字放在篇末,和《节南山》相同。凡百君子:指执政者。
【译文】
丝线错杂颜色明,织成五彩贝纹锦。那个造谣害人精,用心实在太凶狠!张开大口畚箕样,箕星高挂天南方。那个造谣害人精,谁愿和他去搭腔!唧唧喳喳嚼舌根,整天算计陷害人。劝你说话要当心,否则对你就不信。花言巧语信口编,挖空心思造谣言。虽说一时受你骗,终久恨你太阴险。小人得志就忘形,好人被谗意消沉。老天老天把眼睁!你看那人多骄横,可怜我们受害人!那个造谣大坏蛋,谁愿和他去搭腔!抓住那个造谣家,丢到野外喂虎狼!虎狼嫌他不愿吃,把他摔到北大荒;北荒如果不接受,送他归天见阎王。一条大路通杨园,紧紧靠在亩丘边。我是宦官叫孟子,受人陷害写诗篇。诸位君子大老爷,请您认真听我言。
谷风之什
谷风
习习谷风,维风及雨①。将恐将惧②,维予与女③。将安将乐,女转弃予④。习习谷风,维风及颓⑤。将恐将惧,寘予于怀⑥。将安将乐,弃予如遗⑦。习习谷风,维山崔嵬⑧。无草不死,无木不萎⑨。忘我大德,思我小怨⑩。
【注释】
①维:语首助词。及:在一起。以上二句以和风伴雨比兴自己与朋友和好相处。②将:且,又。恐惧:喻危难之时。③女:通汝。④转:反而。⑤颓:下落的旋风。以上二句以和风、旋风相伴比兴自己与朋友相追随。⑥寘:放。⑦遗:忘记。⑧崔嵬:山高峻貌。以上二句以和暖东风吹至高山,比兴自己与朋友尽力相好。⑨萎:指树叶枯落。以上二句以草木无有不死枯者比喻朋友之义断绝。⑩怨:指令对方不满意之事。