马龙探案卷五之盛怒的审判八
人群兴奋地乱转,他们的喧闹声使得听不到讲台上在说什么。
THECROWDmilledaroundexcitedly,theirdinmakingitimpossibletohearwhatwasbeingsaidontheplatform。
阿琳?高奇绝望地抓住汤姆?伯罗斯的胳膊,一遍又一遍地哭着说:“他没干,他没干。”
ArleneGoudgeclutcheddesperatelyatTomBurrows’armandbegancrying,“Hedidn’tdoit,hedidn’tdoit,”overandover。
马龙看了一眼女孩,说:“把她带出去。杰克,你挤到前面去听听那个老家伙要说什么。来吧,海伦。”
Malonetookonelookatthegirlandsaid,“Getheroutofhere。Jake,youedgeupthereandhearwhattheoldguyhastosay。Comealong,Helene。”
他们挤过人群,半拖半拽地把女孩带回了《企业报》的办公室。当海伦在他们身后关上门时,她还在重复着:“他没干。”
TheypushedthroughthecrowdandhalfdraggedthegirlbacktotheofficeoftheEnterprise。Shewasstillrepeating,“Hedidn’tdoit,”whenHelenekickedthedoorshutbehindthem。
汤姆?伯罗斯把她推到一把椅子上,狠狠地扇了她一巴掌,说:“别这样!”接着,看到她眼泪汪汪的,他赶紧掏出一块手帕,擦了擦她的眼睛,说:“你这个可怜的宝贝。”
TomBurrowsshovedherintoachair,slappedherroughly,andsaid,“Stopthat!”Thenasafloodoftearsthreatened,hewhippedoutahandkerchief,wipedhereyes,andsaid,“Youpoorbaby。”
她抬头看着他们,眼神狂野。“你们得做点什么!你们不能把杰瑞从监狱里弄出来吗?你们不能证明他没干这事,或者找出是谁干的,或者——做点什么吗?”
Shelookedupatthem,hereyeswild。“You’vegottodosomething!Can’tyougetJerryoutofjail?Can’tyouprovehedidn’tdoit,orfindoutwhodid,or-something?”
“我亲爱的年轻女士。”马龙开口道。
“Mydearyounglady,”Malonebegan。
这次她真的放声大哭起来,蜷缩在椅子里,把脸埋在胳膊里,像只小猫一样哭泣。这对马龙来说是最后一根稻草。
Thistimeshereallyburstintotears,curledupinthechair,buriedherfaceinherarms,andcriedlikeakitten。ItwasthelaststrawforMalone。
“别哭了。”他冲她吼道。“我会做点什么。我什么都愿意做。我会把他从监狱里弄出来。看在上帝的份上,别哭了!”
“Don’tcry,”heroaredather。“I’lldosomething。I’lldoanything。I’llgethimoutofjail。FortheloveofMike,stopit!”
她停下来,用海伦的手帕擤了擤鼻子,把头发往后捋了捋,说:“哦,马龙先生!”
ShepausedlongenoughtoblowhernoseonHelene’shandkerchief,pushbackherhair,andsay,“Oh,Mr。Malone!”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
“现在听着。”马龙说,试图让自己的语气听起来严厉一些,但却很含糊。
“Nowlookhere,”Malonesaid,withavagueattemptatsoundingstern。
她又擤了擤鼻子,用痛苦而又茫然的大眼睛看着他。“杰瑞和这起谋杀案没有任何关系。”
Sheblewhernoseagainandlookedathimwithwide,miserableeyes。“Jerrydidn’thaveanythingtodowiththemurder。”
“女人的直觉是不够的。”马龙说。“还是你确实知道?”
“Womanlyintuitionisn’tenough,”Malonesaid。“Ordoyouknow,forsure?”
她把最后一缕潮湿的头发别到后面。“他想和佩维利参议员交朋友。因为他和弗洛伦斯订了婚。而参议员不喜欢他。他跟我这么说过。”
Shepinnedbackthelaststrandofdamphair。“HewastryingtomakefriendswithSenatorPeveley。BecausehewasengagedtoFlorence。AndSenatorPeveleydidn’tlikehim。Hetoldmeso。”
“佩维利参议员?”马龙问道,努力跟上她的话。
“SenatorPeveley?”Maloneasked,tryingtokeepup。
“不。杰瑞。他和弗洛伦斯订了婚,参议员不喜欢他,所以他想和他交朋友,所以他当然不会杀了他。”
“No。Jerry。HewasengagedtomarryFlorence,andtheSenatordidntlikehim,andsohewastryingtomakefriendswithhim,andsoofcoursehewouldnthavemurderedhim。”
“完全正确。”海伦同情地说。“我也不是那样和人交朋友的。”
“Thatsperfectlyright,”Helenesaidsympathetically。“ThatisntthewayImakefriendswithpeople,either。”
在马龙看来,这里面似乎有一点逻辑,但他就是抓不住。他正要问另一个问题,这时阿琳?高奇站起来,把粉盒放进手提包,打开了门。她又开始哭了起来。
ItseemedtoMalonethattherewasagrainoflogictheresomewhere,buthecouldntjustputhisfingeronit。Hestartedtoaskanotherquestion,whenArleneGoudgerose,tuckedherpactinherpurse,andopenedthedoor。Shewasbeginningtocryagain。
“我怀孕了。”她几乎是愤慨地说,然后摔门而去。
“Imgoingtohaveababy,”shesaidalmostindignantly,andslammedthedooronherwayout。
有足足三十秒没人说话。汤姆?伯罗斯的脸先是变白,然后变红,接着又变白。突然他冲出门去,门关上的时候他们能听到他在说:“等等,阿琳。可是,阿琳——”
Foragoodthirtysecondsnobodysaidanything。TomBurrowsturnedwhite,thenred,thenwhiteagain。Suddenlyhedivedoutthedoor,asitslammedtheycouldhearhimsaying,“Wait,Arlene。But,Arlene-”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
马龙站在那里,对着门眨着眼睛。“我不明白。”他说。
Malonestoodblinkingatthedoor。“Idontunderstand,”hesaid。
“你可以找些书来解释。”海伦说。“这就像花和小鱼一样。”
“Youcangetbooksthatexplainit,”Helenesaid。“Itsjustliketheflowersandthelittlefish。”
“我的意思是,”马龙耐心地说,“这和佩维利参议员的谋杀案有什么关系?”他擦了擦额头。“我喜欢小镇的一点是,它们是那么安静祥和。什么事也不会发生。”
“Imean,”Malonesaidpatiently,“whatdoesthathavetodowiththemurderofSenatorPeveley?”Hemoppedhisbrow。“ThethingIlikeaboutlittletowns,”hesaid,“isthatthey’resoquietandpeaceful。Nothingeverhappens。”
“听着,马龙,”海伦说。“我在试着弄清楚她是谁的女朋友。今天下午她给汤姆?伯罗斯打电话的时候,说了些关于答应过不再给他打电话之类的话。她还为此哭了。但他对整件事看起来完全震惊。而现在她为了把杰瑞?勒克斯通从监狱里弄出来心急如焚,可不管怎么说他已经和另一个女孩订婚了。”她叹了口气。“在杰克逊县,他们做什么事都很艰难。”
“Listen,Malone,”Helenesaid。“I’mtryingtofigureoutwhosegirlsheis。ThisafternoonwhenshetelephonedTomBurrowsshesaidsomethingabouthavingpromisednottocallhimupagain。Andshecriedaboutit。Buthelookspletelyflabbergastedaboutthewholething。AndheresheisallofafluttertogetJerryLuckstoneoutofjail,andhe’sengagedtoanothergirlanyway。”Shesighed。“TheycertainlydoeverythingthehardwayinJacksonCounty。”
“别烦我。”马龙冲她吼道。“我已经有够多的事要操心了,不要再去管谁爱上了谁,也不用管阿琳?高奇孩子的父亲是谁。我只想把你和杰克从这一团糟中解救出来,然后回芝加哥。”
“Don’tbotherme,”Malonegrowledather。“I’vegotenoughonmymindwithoutworryingoverwho’sinlovewithwhom,andwhoisthefatherofArleneGoudge’schild。AllIwanttodoisgetyouandJakeoutofthismessandgetbacktoChicago。”
“你答应过——”海伦开始说。
“Youpromised-”Helenebegan。
“她当时歇斯底里。”马龙咕哝道。“她不会让我遵守那个承诺的。再说,”他停顿了一下又说,“我没答应把这个人从监狱里弄出来。我答应过做点什么,但没说具体是什么。”
“Shewashysterical,”Malonemuttered。“Shewon’tholdmetoit。Besides,”hepausedandadded,“Ididn’tpromisetogetthisguyoutofjail。Ipromisedtodosomething,butIdidn’tsaywhatitwas。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
海伦还没来得及发表任何评论,杰克就到了,热得气喘吁吁。
BeforeHelenecouldmakeanyments,Jakearrived,hotandbreathless。
埃德?斯金丁斯鲁德,他解释说,拒绝进一步解释他那令人吃惊的声明。“很可能,”海伦说,“是他自己干的。”
EdSkindingsrude,heexplained,hadrefusedtoenlargeonhisstartledandstartlingstatement。“Probably,”Helenesaid,“hedidithimself。”
“我把赌注压在菲尔?史密斯身上。”杰克说。“任何一个有全镇最温柔的人这样名声的人,内心深处肯定隐藏着谋杀的种子。再说,失去教授希腊语、拉丁语和古典历史的工作是个很好的杀人动机。”
“Mymoney’sonPhilSmith,”Jakesaid。“Anybodywhohasthereputationofbeingthegentlestsoulintownmusthavetheseedsofmurderinhimsomewhere。Besides,losingajobteachingGreek,Latin,andclassicalhistoryisaswellmotive。”
马龙皱起眉头。“随着我们开始挖掘这个小镇上人们的私人生活,动机肯定会越来越多,可能足以构成半打谋杀案。”他开始说道。
Malonefrowned。“Motivesareboundtopileup,probablysuitableforhalfadozenmurders,aswebegintodigintotheprivatelivesofthistown,”hebegan。
“我们?”杰克问道。
“We?”Jakedemanded。
“口误。”小律师红着脸说。“别再想了。现在这位可敬的治安官已经把某人关进了监狱,尤其是像地方检察官这样重要的人物,他不会再想和你们有任何瓜葛。明天早上我们就会离开杰克逊县,把这里的尘土从我们的脚后跟甩掉,然后继续我们的旅程。”
“Aslipofthetongue,”thelittlelawyersaid,blushing。“Don’tgiveitanotherthought。Nowthattheworthysheriffhasclampedsomebodyinjail,especiallysomebodyasimportantastheD。A。himself,hewon’twantanyfurthertruckwithyou。Tomorrowmorningwe’llkissthedustofJacksonCountygood-byoffourheels,andbeonourway。”
“你是说另一个人完蛋了。”海伦说。
“Youmeananotherheelbitesthedust,”Helenesaid。
突然,《企业报》办公室的门开了,一个红发女孩大步走了进来,后面跟着一个矮胖的小老头,脸红红的,头发卷曲花白。
SuddenlythedooroftheEnterpriseofficeopened,andared-hairedgirlstrodein,followedbyashort,plumplittlemanwitharosyfaceandcurlywhitehair。
“我就知道能在这儿找到你们。”女孩说。
“IthoughtI’dfindyouhere,”thegirlsaid。
杰克盯着她。她不是个漂亮的女孩,事实上,她苍白的脸绝对很普通,但她肯定很引人注目。她很高,甚至比海伦还高,她的头发像草原上的火。她穿着有点脏的牛仔工装裤。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
Jakestaredather。Shewasn’taprettygirl,infactherdead-whitefacewasdefinitelyontheplainside,butshecertainlywasastrikingone。Shewastall,eventallerthanHelene,andherhairwaslikeaprairiefire。Shewasdressedinslightlysoileddenimslacks。
“你们在找我们吗?”马龙礼貌地问道。