马龙探案卷四之正确的凶案十一
“……据着名律师约翰?J?马龙称,悲剧发生时他恰好在那所房子里。人们认为图伊兹是入室盗窃的受害者。丹尼尔?冯?弗拉纳根队长承诺会尽早将凶手捉拿归案……”
“…accordingtoJohnJ。Malone,prominentattorney,whohappenedtobeinthehouseatthetimeofthetragedy。ItisbelievedthatTuesdaywasthevictimofaburglar。CaptainDanielvonFlanaganpromisesanearlyarrest。…”
杰克?贾斯特斯把报纸揉成一团扔在地上。“这么多年了,他们还总是轻信那个老掉牙的入室盗窃的借口,真是令人难以置信。”
JakeJustuscrumpledupthepaperandthrewitonthefloor。“It’sunbelievablehowtheygoonfallingforthatoldburglarygagafteralltheseyears。”
马龙往自己杯子里倒了一英寸黑麦威士忌。“见鬼,冯?弗拉纳根总得跟报纸说点什么。他总不能说,‘这个叫图伊兹的家伙被杀的时候房子里有一群人,但我不知道该抓哪一个。’”
Malonepouredaninchofryeintohisglass。“Hell,vonFlanaganhadtotellthepaperssomething。Hecouldhardlysay,‘TherewereabunchofpeopleinthehousewhenthisTuesdayguygotknockedoff,butI’mdamnedifIknowwhichonetopick。’”
他抿了一口黑麦威士忌,在脑海中回顾麦克莱恩大厦的平面图。有一个大楼梯从中央大厅向上延伸。杰拉尔德?图伊兹的房间在楼梯顶端的一个小角落里,门朝着楼梯。海伦?布兰德?贾斯特的房间在走廊往右侧。罗特斯?艾伦的房间在它对面,卢埃拉?怀特的房间紧挨着。罗斯?麦克劳林的房间在走廊尽头,就在那个通向侧门的小楼梯旁边。彭德利?泰德韦尔的暗房在走廊的最末端。当杰拉尔德?图伊兹被杀的时候,这五个人在楼上。
HesippedhisryeandreviewedinhismindthefloorplansoftheMcClanemansion。Therewasthebigstaircasethatwentupfromthecentralhall。GeraldTuesday’sroomhadbeenattheheadofit,inalittleell,withitsdoortowardthestairs。Helene’sroomwasdownthehalltotheright。LotusAllen’sroomwasacrossfromit,andLouellaWhite’snextdoor。RossMcLaurin’swasdownattheendofthehall,justpastthelittlestaircasethatendednearthesidedoor。PendleyTidewell’sdarkroomwasattheveryendofthehall,towardtherear。ThosefivehadbeenupstairswhenGeraldTuesdaywaskilled。
楼下——他叹了口气,又把杯子倒满。还有时间因素要考虑。海伦在他们到达后不久看到图伊兹还活着,坐在他的书桌前。那是四点过五分的时候。她刚下楼,女仆就被派去图伊兹的房间,发现他死了。那是四点二十五分的时候。在图伊兹被杀的这二十分钟里,莫娜?麦克莱恩在楼下,他和她在同一个房间,海伦、罗特斯?艾伦、年轻的麦克劳林、泰德韦尔和卢埃拉?怀特在楼上。迈克尔?文宁和伊迪丝?文宁夫妇在那段时间的大部分时间里都在外面的大道上散步。他们进来的时候,他自己也听到了,他们直接走进了客厅,没有上楼。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
Downstairs—Hesighed,andrefilledhisglass。Therewasthetimeelementtoconsider,too。HelenehadseenTuesdayalive,sittingathisdesk,justaftertheirarrival。Thathadbeenatfiveminutesafterfour。ShehadjustedownstairswhenthemaidwassenttoTuesday’sroomandfoundhimdead。Thathadbeenattwenty-fiveminutesafterfour。DuringthosetwentyminutesinwhichTuesdayhadbeenkilled,MonaMcClanehadbeendownstairs—hehadbeeninthesameroomwithher—Helene,LotusAllen,youngMcLaurin,Tidewell,andLouellaWhitehadbeenupstairs。TheVenningshadbeenoutwalkingontheDriveduringmostofthattime。Whentheycamein—hehadheardthemhimself—theyhadestraightintothelivingroom,withoutgoingupstairs。
杰克打断了他的沉思,非常随意地问道:“你没有收到海伦的任何消息吧?”
Jakeinterruptedhisreverie,askingverycasually,“Youhaven’theardanythingfromHelene,haveyou?”
“你觉得我会收到海伦的消息吗?”
“WouldyouexpectmetohearfromHelene?”
杰克的脸微微泛红,说:“嗯,我以为她可能会从哈瓦那寄张明信片给你。”
Jaketurnedfaintlypinkandsaid。“Well,IthoughtshemighthavesentyouapostcardfromHavana。”
“她可能还没时间,”马龙告诉他,“你知道那些古巴人是什么样的。”
“Sheprobablyhasn’thadtime,”Malonetoldhim。“YouknowwhatthoseCubansare。”
把海伦的名字排除在报纸对这起谋杀案的报道中费了点周折,但马龙还是做到了。他认为这些努力是值得的。
KeepingHelene’snameoutofthenewspaperaccountsofthemurderhadtakenalittledoing,butMalonehadmanagedit。Heconsidereditwellworththeeffort。
这位小律师对目前的情况有了非常明确的看法。一直阻碍杰克和海伦进展的绊脚石是骄傲,骄傲不仅是一种罪恶,而且是一种非常愚蠢的行为。然而,事实就是如此。他推断,如果能让他们避免过早地相遇,一切都会好起来的。与此同时,让他们分开将是一件棘手的任务,而这正是他喜欢的那种事情。
Thelittlelawyerhadetoaverypositiveconvictionaboutthesituation。TherockinJakeandHelene’sprogresshadbeenpride,whichwasnotonlyasin,butalotofdamnedfoolishness。However,thereitwas。If,hereasoned,theycouldbekeptfromrunningintoeachothertoosoon,everythingwouldbeallright。Inthemeantime,keepingthemapartwasgoingtobeatrickybusiness,whichwasjustthekindofbusinessheliked。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
杰克对着报纸皱起了眉头。“这些人都是谁?”
Jakescowledatthenewspaper。“Whoareallthesepeople?”
马龙深吸了一口气。“你应该知道文宁家族。迈克尔?文宁就是文宁家族的代表。除了签收支票,他从未为家族做过任何事情。他刚刚回国,这是他二十年来的第一次回国访问。他一直住在东方,印度、新加坡、上海,因为他喜欢那里。他是个高大魁梧的家伙,看起来脾气可能很坏,而且没什么脑子。他的妻子是个身材高挑优雅的女人,体态像一匹非常漂亮的马,看起来就像宿醉未醒的麦克白夫人。不知道她带着这个面无表情的护士,是为了有人陪伴还是因为她有点傻,她时来自森林湖和夏洛瓦的普特南家族。”
Malonedrewalongbreath。“EvenyououghttobefamiliarwiththeVenningestate。MichaelVenningistheVenningestate。He’sneverdoneanythingforitexceptcashthechecks。Justreturnedtothiscountryforhisfirstvisitintwentyyears。BeenlivingintheOrient—India,Singapore,Shanghai—becausehelikeditthere。Big,beefyguy,looksasthoughhemighthaveanuglytemperandnobrainsworthmentioning。Hiswifeisatall,gracefuldamewithafigurelikeaverybeautifulhorse。LookslikeLadyMacbethwithabadhang-over。Can’tfigureifshehasthisgranite-pussnursejusttokeepherpanyorbecauseshe’sadopey。She’softhePutnams,ofLakeForestandCharlevoix。”
杰克用牙齿发出一声轻蔑的啧啧声,说:“我们可以把你宣传成吉纳维耶芙?马龙,给你找份写社交专栏的工作。把瓶子递给我,接着讲你的故事。”
Jakemadeaninsulting,cluckingnoisewithhisteethandsaid,“WecouldbillyouasGenevieveMaloneandgetyouajobwritingsocietycolumns。Handmethebottleandgoonwithyourstory。”
“我离开的时候,麦克劳林那小子还醉得不省人事。即使醉眼惺忪,他也很帅气,有一种迷人的堕落感。他是那种买了六双英国制造的鞋子、在地中海找到一个漂亮小岛,然后在在那里度过余生的那种女人的独子。他在那里的高档私立学校长大。母亲大约一年前去世了,断奶对他来说是个不小的打击。莫娜?麦克莱恩是他母亲的好友,所以她把他带在身边照顾。”
“TheMcLaurinboywasstillpassedoutwhenIleft。Good-lookingevenwhencockeyed,inanappealinglyrevoltingsortof方式。HewastheonlychildofthesortofdamewhobuyssixpairsofBritish-madeshoes,findsaniceislandintheMediterranean,andlivestheretherestofherlife。Hewasbroughtupthereandinswankyprivateschools。Mammakickedthebucketaboutayearago,andthecuttingoftheapronstringswasanastysock。MonaMcClanewasaclosepalofhisoldlady,soshe’stakenhimunderherwing。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
杰克嘟囔着说,任何在莫娜?麦克莱恩庇护下的人最好都带着降落伞,并说道:“别让我打断你。这个罗特斯?艾伦是谁?”
JakemutteredsomethingtotheeffectthatanyoneunderMonaMcClane’swinghadbetterhaveaparachutealong,andsaid,“Don’tletmeinterruptyou。HowaboutthisLotusAllen?”
“她是那种昂贵的马萨诸塞州女孩,在任何场合都本能地穿着得体。长得漂亮,但含蓄内敛。穿着进口花呢、手工编织的毛衣、运动围巾和黑色雪纺内衣。是那种即使不喝酒也不会显得古板的女孩,但她确实喝酒,而且她可能还会随地吐痰和骂人。”
“She’sthesortofexpensiveMassachusettsgirlwhoinstinctivelywearstherightclothesoneveryoccasion。Damnedgood-looking,inarestrainedsortofway。Importedtweeds,hand-knitsweaters,sportscarves,andblackchiffonunderwear。Thesortofgirlwhowouldn’tseemlikeaprigifshedidn’tdrink,butshedoes,andsheprobablyspitsandswears,too。”
“你和她约会了吗?”杰克问。
“Didyoumakeadatewithher?”Jakeasked。
马龙说:“她看上了麦克劳林。我怀疑这就是她拜访莫娜?麦克莱恩的原因。”
Malonesaid,“ShehashereyeonMcLaurin。Isuspectedthat’swhyshe’svisitingMonaMcClane。”
“这就把嫌疑人都列出来了,”杰克说。“那么这个尸体是谁?除了杰拉尔德?图伊兹先生的名字之外。”
“Thatdoesupthesuspects,”Jakesaid。“Nowwhowasthecorpse?OutsideofbeingaMr。GeraldTuesday。”
“似乎没人知道,”马龙说,“包括莫娜?麦克莱恩。几年前她在欧洲的某个地方,猜是巴黎,见过他。在那儿认识的。某个共同的朋友写信告诉莫娜他要来芝加哥,她就和他取得了联系并邀请他到她家做客。这就是大家所知道的一切。毕竟,他刚到这个城市,除了莫娜?麦克莱恩,房子里没人见过他。冯?弗拉纳根现在为了了解他的情况都快急疯了。”
“Nobodyseemstoknow,”Malonesaid,“includingMonaMcClane。She’dmethimsomewhereinEuropeafewyearsago—Paris,Iguess。Gotacquaintedwithhimthere。SomemutualfriendwroteMonathathewasingtoChicago,andshegotincontactwithherhimandinvitedhimtostaywithher。That’saboutallanyoneknows。Afterall,he’djustarrivedintown,andnobodyinthehousehadmethimexceptMonaMcClane。VonFlanagan’slosinghismindtryingtofindoutabouthimnow”
杰克皱起眉头。“他的被杀不符合莫娜的赌注条件。但肯定有某种联系。他是在她家里被谋杀的。他临死前还试图给你打电话。显然他知道那个赌约。”杰克深吸一口气说,“我想和莫娜谈谈。我想我现在就去那儿。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
Jakescowled。“Hismurderdoesn’tfulfillthetermsofMona’sbet。Buttheremustbesomeconnection。Hewasmurderedinherhouse。Hisdyingactwastotrytotelephoneyou。Evidentlyheknewaboutthebet。”Jakedrewalongbreathandsaid,“IwanttotalktoMona。IthinkI’llgooverthererightnow。”
马龙不由自主地叫道:“哦,不,你不能那么做。”然后突然停了下来。
InvoluntarilyMaloneexclaimed,“Ohno,youcan不能那么做,然后突然停了下来。
“为什么我不能去见莫娜?麦克莱恩?”
“Whycan’tIgotoseeMonaMcClane?”
“她受到了惊吓。”马龙赶紧说。
“She’ssufferingfromshock,”Malonesaidquickly。
“你净说瞎话。那个女人就算经历一场大爆炸也不会受到惊吓。”
“You’refulloflittlebananas。Thatwomanwouldn’tsufferfromshockafteramassdynamiting。”
“她家里刚发生了一起凶杀案。这肯定会让人有点心烦意乱。”
“She’sjusthadamurderinherhouse。That’sboundtobealittleupsetting。”
“好吧,就算她心烦意乱。你自己也常说,人们心烦意乱的时候和他们交谈能了解到更多信息。”
“Allright,soshe’supset。Youalwayssaidyourselfyoucouldgetmoreoutofpeoplebytalkingwiththemwhentheywereupset。”
“很晚了,我也累了。”
“It’slateandI’mtired。”
“现在才九点,如果您那么累,我自己去。”
“It’snineo’clock,andifyou’rethattired,I’llgoalone。”
“不,不,不,”马龙说。“如果你坚持要去,我和你一起去。”他快速地思考着。这场游戏在这么早的时候就让杰克在莫娜?麦克莱恩家碰到海伦,可能会危及他们将来和解的机会。而且如果杰克发现海伦在这个城市而他却被蒙在鼓里,那麻烦可就大了,而马龙就是将为此付出代价的那个人。
“No,no,no,”Malonesaid。“Ifyouinsistongoing,I’llgowithyou。”Hewasthinkingfast。ForJaketorunintoHeleneatMonaMcClane’ssoearlyinthegamemightimperilthechancesofafuturereconciliation。AndifJakediscoveredthatHelene’spresenceinthecityhadbeenkeptfromhim,therewouldbehelltopay,withMaloneonthepayingend。
他在乘电梯下楼的整个过程中,一直在快速思考。他没有办法把海伦从麦克莱恩家弄走。即使他能在路上设法打个电话,他也很难向莫娜?麦克莱恩解释这种情况。
Hewentonthinkingfastallthewaydownintheelevator。TherewasnowayhecouldgetHeleneoutoftheMcClanehouse。HecouldhardlyexplainthesituationtoMonaMcClane,evenifhecouldmanageaprivatetelephonecallontheway。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
他们在公寓酒店前叫了一辆出租车,杰克说出了莫娜?麦克莱恩在湖滨大道的地址。马龙向前探身说:“但是首先,司机,去里基特酒吧。”
TheyhailedataxiinfrontoftheapartmenthotelandJakegavetheLakeShoreDriveaddressofMonaMcClane。Maloneleanedforwardandsaid,“Butfirst,driver,gotoRickett’s。”
杰克说:“这是要干什么?”
Jakesaid,“What’stheidea?”
“我还没吃晚饭呢。空腹喝莫娜的苏格兰威士忌,我会一头栽倒的。我们先去吃点食物,然后再去和她好好谈谈。”
“Ihaven’thadanydinneryet。Mona’sScotchontopofanemptystomach,andI’dfallflatonmyface。We’llgetsomefoodfirst,andthengoandhavealongtalkwithher。”
杰克重重地叹了口气,靠在坐垫上。能够离开这间他为他和海伦回到这个城市而租的公寓,感觉真好。并不是说这间公寓不好,而是它太容易让人想起过去。总之,这是沉闷的一天。
Jakesighedheavily,andleanedbackagainstthecushions。ItseemedgoodtobeoutoftheapartmenthehadtakenforhisandHelene’sreturntothecity。Notthatitwasn’taniceapartment,butitwastoodamnedreminiscent。Allinall,ithadbeenadrearyday。
“你想听听我了解到的过去三周芝加哥的凶杀案吗?”
“DoyouwanttohearwhatIfoundoutabouttheChicagohomicidesofthepastthreeweeks?”
“以后再说。”马龙说。
“Later,”Malonesaid。
出租车在里基特酒吧前停下。在通往酒吧的门口,马龙停了下来,一只手放在门把手上。他在酒吧里的人群中看到了一缕特定的金发。当然,这个城市可能还有其他女人有那种淡金色的头发,但他不想冒险。突然,他转过身,抓住杰克的胳膊,沿着芝加哥大道向西走去。
ThecabdroppedtheminfrontofRickett’s。AtthedoorleadingtothebarMalonepaused,onehandrestingontheknob。Hehadseenacertainshadeofblondehairamongtheheadsatthebar。Ofcoursetheremightbeotherwomeninthecitywithhairthatparticularpalegold,buthewasn’ttakinganychances。Suddenlyhewheeledaround,tookJakebythearm,andstartedwestonChicagoAvenue。