第140章 卷2(1 / 2)

🎁美女直播

马龙探案卷五之盛怒的审判二

“但是他不可能被谋杀,”公路专员办公室的一个丰满女孩一遍又一遍地重复着。“他是佩维利参议员。”

BUThecan’tbemurdered,”oneoftheplumpgirlsfromthehighwaymissioner’sofficekeptrepeatingoverandover。“He’sSenatorPeveley。”

杰克看着她。“很抱歉,但这是一种我从未听说过的参议员豁免权。”

Jakelookedather。“I’msorry,butthat’sonekindofSenatorialimmunityIneverheardof。”

他感到愤愤不平,并非完全没有缘由。“这就是我们来到乡村想要摆脱的那种事情,”他对海伦说。

Hefeltaggrieved,notaltogetherwithoutcause。“Thisisthesortofthingwecametothecountrytogetawayfrom,”hesaidtoHelene。

她同情地点点头。“这与我们无关,”她说。“让我们离开这里,继续我们的钓鱼之旅,不管有没有谋杀案。”

Shenoddedsympathetically。“It’snoneofourbusiness,”shesaid。“Let’sgetoutofhereandgoonwithourfishingtrip,murderornomurder。”

“恐怕不行,”杰克说。“即使在乡村,在警察到来之前从尸体旁走开也被认为是不得体的行为。”

“I’mafraidnot,”Jakesaid。“Eveninthecountryitisn’tconsideredgoodformtowalkawayfromacorpsebeforethepolicearrive。”

现在每个人都在看着已故的佩维利参议员,但是杰克提醒自己,很快那些目光就会带着好奇和敌意投向他们。海伦不会知道这一点。她没有在格罗夫度过她生命的最初几年。

EverybodywasnowlookingatthelateSenatorPeveleybut,Jakeremindedhimself,soonthoseglanceswouldbedirectedatthem,withamixtureofcuriosityandhostility。Helenewouldn’tknowthat。Shehadn’tspentthefirstyearsofherlifeinGroveFalls。

令人惊讶的是法院走廊突然挤满了人。就在片刻之前,它还空荡荡、黑漆漆且像洞穴一样。现在它挤满了震惊和好奇的人。他抬头认出了灰发的麦高恩小姐、矮壮的斯金丁斯鲁德先生、高大英俊的菲尔?史密斯。还有其他人,他不认识的人。

Itwasamazinghowthecourthousecorridorhadsuddenlyfilledwithpeople。Onlyamomentbeforeithadbeenempty,dark,andcavernous。Nowitwascrowdedwithshockedandcuriouspeople。Helookedupandrecognizedthegray-hairedMissMacGowan,thestockylittleMr。Skindingsrude,thetall,handsomePhilSmith。Therewereothers,strangerstohim。

阿尔文?高奇,他的光头闪闪发亮,挤到人群中间。“佩维利参议员被枪击了!这太可怕了!得有人做点什么。”

AlvinGoudge,hisbaldheadshining,pushedhiswayintothecenterofthegroup。“SenatorPeveleyshot!Thisisterrible!Somebody’sgottodosomething。”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

“佩维利参议员不可能死,”一个戴眼镜的瘦子疯狂地说。“为什么,我五分钟前还在和他说话。”

“SenatorPevelycan’tbedead,”athin,spectacledmansaidwildly。“Why,Iwasonlytalkingtohimfiveminutesago。”

“你为什么认为那是一种保证?”杰克恼怒地说。“你觉得他只是在装死?”

“Whatmakesyouthinkthat’saguarantee?”Jakesaidirritably。“Youfigurehe’sjustdoingimitations?”

他专注地环顾人群。从听到第一声尖叫他就一直在这儿,他知道没有人从那两扇双开门出去。在那条走廊里的某个人谋杀了佩维利参议员。

Helookedaroundthegroupintently。Hehadbeentheresincethefirstsoundofthescream,andheknewthatnobodyhasgoneoutthroughthosedoubledoors。Someone,thereinthatcorridor,hadmurderedSenatorPeveley。

一个杰克在楼上法庭注意到的穿棕色西装的年轻人挤过人群,站在那里盯着尸体。他是一个英俊的年轻人,带着一种淡淡的忧虑,棕色头发和棕色眼睛。他脸上有一侧有铅笔污渍。

Ayoung,brown-suitedmanJakehadnoticedupstairsinthecourtroomhadpushedhiswaythroughthecrowdandwasstandingstaringatthebody。Hewasahandsomeyoungman,inathin,worriedway,brown-hairedandbrown-eyed。Therewasaleadpencilsmudgeononesideofhisface。

“杰瑞?勒克斯通,新的地方检察官,”纽扣先生对杰克小声说。

“JerryLuckstone,thenewdistrictattorney,”ButtonholeswhisperedtoJake。

地方检察官的脸变得惨白。

Thedistrictattorney’sfacehadturnedasicklywhite。

“但是是佩维利参议员,”他茫然地说。

“Butit’sSenatorPeveley,”hesaidinadazedvoice。

“第一次就答对了,”杰克说。“现在试试回答价值四美元的问题。”

“Rightthefirsttime,”Jakesaid。“Nowtryforthefour-dollarquestion。”

杰瑞?勒克斯通没有听到。他傻傻地盯着死者白色亚麻西装的背面。

JerryLuckstonehadn’theard。Hewasgogglingfoolishlyatthebackofthedeadman’swhitelinensuit。”

“他不可能被谋杀,”他最后宣称。“我和他的女儿订婚了。”

“Hecan’thavebeenmurdered,”hedeclaredatlast。“I’mengagedtomarryhisdaughter。”

杰克叹了口气。“你只能找别人来把新娘交给新郎了。”他深吸一口气。“那么,你打算怎么做?一个人被谋杀了。你不能就站在这儿永远看着他。”

Jakesighed。“You’lljusthavetogetsomeoneelsetogivethebrideaway。”Hedrewalongbreath。“Well,whatareyougoingtodoaboutit?Aman’sbeenmurdered。Youcantjuststandherelookingathimforever。”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

杰瑞?勒克斯通瞪大眼睛盯着他。“你究竟是谁?在这里做什么?”他喘着气说。“你和佩维利参议员有什么仇怨?”

JerryLuckstonestaredathim,wild-eyed。“Whothehellareyouandwhatareyoudoinghere?”Hegasped。“WhatdidyouhaveagainstSenatorPeveley?”

“我这辈子从没见过佩维利参议员。”杰克愤慨地说。“我们只是碰巧在这个该死的法院拿钓鱼许可证,这时有人杀了你们的参议员,这就是我所知道的全部。”

“IneversawSenatorPeveleybeforeinmylife,”Jakesaidindignantly。“WejusthappenedtobeinthisdamnedcourthousegettingafishinglicensewhensomebodybumpedoffyourSenator,andthat’sallIknowaboutit。”

“但这里没人可能谋杀他。”年轻的地方检察官说。他环顾四周的面孔,眼神惊愕。“为什么,我们都互相认识。”

“Butnobodyherecouldhavemurderedhim,”theyoungdistrictattorneysaid。Helookedaroundatthecircleoffaces,hiseyesstartled。“Why,weallknoweachother。”

杰克看到海伦张嘴要说话,便紧紧抓住她的胳膊。这正是他一直在想的。这些人都互相认识。他和海伦是陌生人,是外来者。他知道走廊里的每个人都用冷漠、不友好的眼神盯着他们,他们俩被与其他人分开,独自站着,被怀疑地看着。甚至巴顿也怀疑地看着他们。

JakesawHeleneopeninghermouthtospeak,andtightenedhishandonherarm。Thatwasexactlywhathe’dbeenthinking。Thesepeopleallkneweachother。They,heandHelene,werethestrangers,theoutlanders。Heknewthateveryoneinthecorridorwasstaringatthem,withcold,unfriendlyeyes,thatthetwoofthemhadbeensetapartfromtheothers,standingaloneandregardedwithsuspicion。EvenButttonholeswaslookingatthemdubiously。

“听着。”杰克坚定地开口。“我们和这个人从那边的楼梯下来时,听到了——”他意识到没人在听。“该死。”他说,“这里有人知道发生谋杀案时该怎么做吗?”

“Lookhere,”Jakebeganfirmly。“Wewereingdownthosestairsoverthere,withthismanhere,whenweheard-”Herealizedthatnobodywaslistening。“Damnit,”hesaid,“doesn’tanybodyhereknowwhattodowhenamurder’sbeenmitted?”

甚至在他问这个问题的时候,他就知道答案了。没人知道。杰克逊县已经三十二年没有发生过谋杀案了。

Evenasheaskedthequestion,heknewtheanswer。Noonedidknow。JacksonCountyhadn’thadamurderforthirty-twoyears。

海伦的手指紧紧抓住他的胳膊。“我越看这个地方,”她低声对他说,“就越觉得我们能去的任何其他地方都好。”她的上唇有细小的汗珠。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

Helene’sfingersdugintohisarm。“ThemoreIseeofthisplace,”shewhisperedtohim,“thebetterIlikeanyotherplacewecouldbe。”Thereweretinybeadsofperspirationonherupperlip。

“别担心,”他低声回应,让人安心。“很快就会没事的,只要他们明白我们只是无辜的旁观者。”

“Don’tworry,”hewhisperedback,reassuringly。“It’llbeallright,soonastheygettheideawe’rejustinnocentspectators。”

“只要他们明白就好。这可能会耗费我们一生中最好的时光。”她喃喃地说。

“Justsotheygettheidea。Itmaytakethebestyearsofourlife,”shemurmured。

突然一声雷鸣,震得这座老建筑摇摇欲坠。杰克能透过公路部门办公室的窗户看到闪电。法院里面有一种奇怪的昏暗光线。

Asuddenroarofthundershooktheoldbuildingtoitsfoundations。JakecouldseethelightningflashesthroughthewindowintheHighwayDepartmentoffice。Insidethecourthousetherewasacurious,murkylight。

这一幕有些奇妙而不可思议。一动不动的人群围成一圈,脸色苍白的年轻地方检察官,以及倒在地上的已故参议员佩维利,他就那样脸朝下倒着,无力的胳膊和腿平摊在地上,他的白色亚麻外套上有一块红色污渍在扩散。在杰克看来,他已经在那里站了好几个小时,海伦的手指冰凉地搭在他的胳膊上,直到他抬头看了看大厅的大钟,才意识到仅仅过了三分钟。

Therewassomethingfantasticandincredibleaboutthescene。Thecircleofmotionlesspeople,thewhite-facedyoungdistrictattorney,andthelateSenatorPeveleyonthefloor,exactlyashehadfallen,facedown,limparmsandlegssprawledflatlyonthefloor,aredstainspreadingonhiswhitelinencoat。ItseemedtoJakethathehadbeenstandingthereforhours,Helene’sfingerscoldonhisarm,untilheglancedupatthebighallclockandrealizedthatithadonlybeenthreeminutes。

“我们应该给某人打电话。”人群中的一个人说。

“Weoughttocallupsomebody,”amaninthegroupsaid。

杰克说:“终于你有主意了。你认识谁?”

Jakesaid,“Nowyou’regettingtheidea。Whodoyouknow?”

“我们得让报纸知道。”另一个人说。

“We’vegottoletthenewspapersknow,”anothermansaid。

“得有人告诉他女儿。”埃德?斯金丁斯鲁德说,同时瞥了一眼年轻的地方检察官。

“Somebodyhastotellhisdaughter,”EdSkindingsrudesaid,withasidelongglanceattheyoungdistrictattorney。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

英俊的灰发麦高恩小姐清了清嗓子。“杰瑞,给治安官打电话。”