Thehandsome,gray-hairedMissMacGowanclearedherthroat。“Jerry,callthesheriff。”
每个人都放松下来。地方检察官微微脸红,嘟囔了一句听起来像“当然”的话,然后匆匆走进一间办公室。人群开始分成小群体,这里两个人,那里三个人。一阵低沉的交谈声开始了。
Everyonerelaxed。Thedistrictattorneyblushedfaintly,mutteredsomethingthatsoundedlike“Ofcourse,”andhurriedintooneoftheoffices。Thegroupbeganbreakingupintosubgroups,twopeoplehere,threepeoplethere。Asubduedmurmurofvoicesbegan。
“在治安官来之前我们不能移动尸体。”一个女孩说。
“Wemustn’tmovethebodyuntilthesheriffgetshere,”agirlsaid。
杰克突然想到这是第一次有人提到触碰尸体。
ItoccurredtoJakethatwasthefirsttimeanyonehadmentionedtouchingthebody。
突然,走廊里的每个人都盯着海伦。杰克首先感觉到她放在他胳膊上的手指先是变成了钢铁钳子,然后是沉重的负担,接着完全松开了。在下一瞬间,他还没来得及有所行动,她就已经成了地板上一小堆皱巴巴的东西。
SuddenlyeveryoneinthecorridorwasstaringatHelene。Jakefeltthefingersonhisarmfirstbeesteelpincers,thenadeadlyweight,thenslipawayentirely。Inthenextinstant,beforehehadtimetomakeamove,shewasalittlecrumpledheaponthefloor。
这就像敲响了一口钟。每个人同时行动起来。法院地板上的一具被谋杀的尸体是没人知道如何处理的事情,而一个晕倒的女人又是另一回事。立刻有十几个人的声音同时响起,说着“水”“氨水”“法院书记员办公室的沙发”“医生”。
Itwasasthoughabellhadbeenrung。Everypersonsprangintoactionatthesametime。Amurderedmanonthecourthousefloorwassomethingnobodyknewhowtocopewith,afaintingwomanwassomethingelseagain。Therewereadozenvoicesatonce,saying“water,”“ammonia,”“thecouchintheclerkofthecourt’soffice,”“adoctor。”
有人说了些关于急救以及曾是童子军辅导员的事情。
SomeonesaidsomethingaboutfirstaidandhavingbeenaBoyScoutcounselor。
另一个人告诉他们有一个海伦阿姨过去在葬礼上经常晕倒。
AnotherpersoninformedthemofanAuntHelenwhousedtofaintatfunerals。
人们挤在杰克和海伦之间。在他能做任何事之前,一个矮壮的灰发男人已经把她抱起来,带进了法院书记员的办公室。杰克和走廊里的大多数旁观者都落后两步。
PeoplecrowdedbetweenJakeandHelene。Beforehecoulddoanything,astocky,gray-hairedmanhadpickedherupandcarriedherintotheofficeoftheclerkofcourt。Jake,andmostofthespectatorsinthecorridor,weretwostepsbehind。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
在破旧的皮沙发上,她看起来非常小而且非常苍白,一缕银色的头发落在她毫无血色的脸颊上。一阵突如其来的恐惧攫住了杰克。他以前从未见过海伦晕倒。他扑倒在沙发旁边,握住她冰冷的手。
Onthewornleathercouch,shelookedverysmallandverypale,onestrandofhersilveryhairfallenacrosshercolorlesscheek。AsuddenpangofterrorseizedJake。HehadneverseenHelenefaintbefore。Heflunghimselfdownbesidethecouchandtookhercoldhandinhis。
“一定是热的。”那个曾是童子军辅导员的男人说。
“Itmusthavebeentheheat,”themanwho’dbeenaBoyScoutcounselorsaid。
“她看起来很虚弱。”县委员会主席评论道。
“Shelookspuny,”thechairmanofthecountyboardmented。
杰克感觉到冰冷的手指紧紧握了一下他的手。他仔细地看着她。她苍白的脸一动不动,眼皮紧闭。手指再次迅速地紧紧握住。他轻轻地回握了一下,然后站了起来。
Jakefelttheice-coldfingerstightenonhishand。Helookedatherclosely。Herwhitefacewasmotionless,hereyelidsclosed。Againthefingerstightened,eversoquickly。Hegaveafaintpressureinreturnandrosetohisfeet。
“她会没事的。”杰克坚定地说。“只是有点中暑。”他拿出一块已经潮湿的手帕擦了擦额头。“就让她在这里休息一会儿,她就会好的。她时不时会有这样的情况。”
“She’llbeallright,”Jakesaidfirmly。“Justatouchofthesun。”Hetookoutanalreadydamphandkerchiefandmoppedhisbrow。“Justletherresthereaminute,andshe’llbeallright。Shehasthesespellsnowandthen。”
让他大大松了一口气的是,旁观者退回到了大厅里,留下他和海伦单独在一起。他坐到她旁边的一把椅子上。
Tohisgreatrelief,thespectatorsretreatedintothehall,leavinghimwithalonewithHelene。Hedroppedintoachairbesideher。
“到底怎么回事?”他低声愤怒地问道。
“Whatthehell’stheidea?”hewhisperedfiercely。
“杰克,我必须离开那群人。”她低声回答,眼睛仍然闭着。“我必须和你谈谈。”
“Jake,Ihadtogetoutofthatcrowd,”shewhisperedback,withoutopeninghereyes。“Ihadtotalktoyou。”
“好吧,说吧。用一个短语来说,我们终于单独在一起了。”
“Well,goahead。Weare,tocoinaphrase,aloneatlast。”
她睁大眼睛盯着他。“一个人被谋杀了,而每个人只是站在周围,看起来很傻。”
Sheopenedhereyeswideandstaredathim。“Aman’sbeenmurdered,andeverybodyjuststandsaroundandlookssilly。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“他们只是很震惊,所以表现得很自然。”
“They’rejustshocked,sotheyactnatural。”
“杰克,我们离开这里吧。我们快点离开,上车,在任何人能说‘哇’之前就赶到去下一个城镇的半路上。”
“Jake,let’sgetoutofhere。Let’sgetoutquickandgetinthecarandbehalfwaytothenexttownbeforeanyonecansay‘Boo。’”
“然后让杰克逊县的每一辆警车都来追捕我们,就因为我们逃跑了?此外,我们不可能不被拦住就穿过那条走廊出去。这里有几个家伙看起来能很快说‘哇’。”
“AndhaveeverypolicecarinJacksonCountylookingforusbecausewebeatit?Besides,wenevercouldgetoutthroughthatcorridorwithoutbeingstopped。Acoupleoftheseboyslookasiftheycouldsay‘Boo’fast。”
“我不喜欢这里。”她固执地说。
“Idon’tlikeithere,”shesaidstubbornly。
“你的观点有道理。然而,过一会儿他们就会想起前参议员佩维利与我们毫无关系。我们只是碰巧在大楼里,这时有人杀了他。那个治安官一到,我们就可以告诉他我们所看到的,然后离开。”这是个精彩的给自己壮胆的表演。
“Yourpointiswelltaken。However,inalittlewhilethey’llrememberthatex-SenatorPeveleywasnothingtous。Wejusthappenedtobeinthebuildingwhensomebodybumpedhimoff。Assoonasthatsheriffgetshere,wecantellhimwhatwesaw,andthengo。”Itwasamagnificentperformanceofwhistlinginthedark。
她叹了口气,沉默了。
Shesighedandwassilent。
杰克站起来,走到窗前,向外看去。有一大片明亮的绿色草坪,在草坪的那边,他猜是监狱。那是一座丑陋的黄色砖砌成的有棱角的建筑,窗户有栏杆且是凹进去的。附近,一门小型内战大炮立在一个愤怒且看起来不友好的铸铁士兵前面。杰克想知道它是不是放在那里以吓跑那些靠近监狱的人。
Jakerose,walkedtothewindow,andlookedout。Therewasabroadexpanseofbright-greenlawnand,beyondit,whatheguessedtobethejail。Itwasanuglyangularbuildingofyellowbrick,withbarredandrecessedwindows。NearbyasmallCivilWarcannonstoodinfrontofanindignantandunpleasant-lookingcast-ironsoldier。Jakewonderedifithadbeenputtheretoscarepeopleawayfromthejail。
“雨下得像倾盆而下的干草叉和锤子柄。”他评论道。就在他说话的时候,一根大树枝从一棵巨大的老榆树上折断,从窗前吹过。
“It’srainingpitchforksandhammerhandles,”hemented。Justashespoke,agreatbranchbrokeawayfromoneoftheimmenseoldelmtreesandblewpastthewindow。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“我希望那只是风。”海伦虚弱地说。
“Ihopethatwasonlythewind,”Helenesaidfaintly。
杰克看到草坪对面监狱大楼的门打开了,一个矮壮、红脸的男人走了出来。他在那里站了一会儿,看着雨,然后开始沿着通向法院的小路奔跑。跑到一半,他的帽子被吹掉了,他短暂地停下来捡起帽子,然后继续跑。
AcrossthelawnJakesawthedoortothejailbuildingopen,andastocky,red-facedmaneout。Hestoodthereforamoment,lookingattherain,thenbeganrunningthelengthofthepaththatledtothecourthouse。Halfwaytherehishatblewoff,hestoppedbrieflytoretrieveit,andwentonrunning。
“治安官来了。”杰克说。“假装你好得足以回到那里去。”他又说,“感谢上帝,现在有人在这里,他知道该怎么做——我希望如此!”
“Hereesthesheriff,”Jakesaid。“Pretendyou’rewellenoughtogobackoutthere。”Headded,“ThankGodsomebody’sherenowwhoknowswhattodo-Ihope!”
他用一只胳膊搂着海伦,好像在扶着她,然后带她回到走廊。前参议员佩维利的尸体仍然躺在它倒下的地方。旁观者们站在周围,敬畏地小声议论着,分成几个小群体。每个人都好奇地转过头看着海伦。
HeputanarmaroundHeleneasthoughsupportingher,andledherbackintothecorridor。Thebodyofex-SenatorPeveleystilllaywhereithadfallen。Thespectatorswerestandingaround,whispering,inawedlittlegroups。EveryoneturnedtolookcuriouslyatHelene。
就在杰克和海伦到达大厅的时候,大厅东端的大门突然打开,一阵狂风和雨水以及那个矮壮、红脸的男人走了进来。小个子清洁工巴顿急忙上前帮忙关门,遗憾地看着瓷砖地板上的一滩泥水。
JustasJakeandHelenereachedthehall,thegreatdooratitseastendopenedsuddenly,lettinginagustofwindandrainandthestocky,red-facedman。Thelittlejanitor,Buttonholes,rushedforwardtohelpclosethedoorandlookedregretfullyatthepoolofmuddywateronthetilefloor。
治安官的到来迎来了一阵新的紧张期待。他们以在这种情况下对权威应有的尊重看着他。
Anewwaveoftenseexpectancygreetedthesheriff’sarrival。Theywatchedhimwiththerespectdueauthorityinthesituation。
治安官踮着脚尖沿着走廊走过去,手里拿着帽子。没有人跟他说话。他在尸体旁弯下腰片刻,看着白色亚麻外套上的污渍。当他再次直起身时,脸色变得苍白。
Thesheriffwalkedthelengthofthecorridorontiptoe,hishatinhishand。Noonespoketohim。Hebentdownforamomentnexttothebody,lookingatthestainonthewhitelinencoat。Whenhestraightenedupagain,thecolorwasdrainingfromhisface。
“他被谋杀了!”治安官惊讶地说。他沉默了一会儿。“没错,他被谋杀了。我们得叫警察!”
“He’sbeenmurdered!”thesheriffsaidinastartledvoice。Hewassilentamoment。“That’sright,he’sbeenmurdered。We’vegottacallthepolice!”
喜欢马龙探案之三点的迷案请大家收藏:(www。aiquwx。com)马龙探案之三点的迷案